Variedades del Castellano: Dialectos Históricos y Regionales
Enviado por Chuletator online y clasificado en Español
Escrito el en español con un tamaño de 7,61 KB
El Castellano: Un 'Diasistema' Lingüístico
El castellano es una lengua histórica o 'diasistema', es decir, un conjunto de sistemas que se interrelacionan y dan lugar a una lengua variable según diversos ejes:
Ejes de Variación del Castellano
- Eje diastrático (niveles): circunstancias sociales y culturales, como el grado de instrucción, el rol social y la edad de los hablantes.
- Eje diafásico (registros): circunstancias derivadas de la intención de los hablantes y la situación comunicativa.
- Eje diatópico (dialectos): variedades de una lengua según las zonas geográficas donde se utiliza.
- Eje diacrónico (tiempo): evolución del idioma a lo largo de la historia.
Es importante no confundir 'diasistema' con 'lengua estándar'. Esta última se refiere a elaboraciones artificiales de la lengua para usos cultos, oficiales y formales (administración, derecho, educación, medios de comunicación) y para la escritura.
Dialectos: Variantes Regionales del Castellano
Un dialecto es una modalidad de una lengua en una parte de su territorio. Aunque presenta su propio sistema fonético, morfosintáctico y léxico-semántico, no ha alcanzado la diferenciación suficiente para ser considerada una lengua independiente. Se trata de una variante histórica o regional.
La distinción entre lengua y dialecto se basa en criterios como el reconocimiento por parte de los hablantes (propios y ajenos), la diferenciación clara de otros sistemas lingüísticos, la existencia de una producción literaria significativa, y el grado de normalización y normativización lingüística.
Dialectos Históricos del Castellano
Tras la Reconquista (siglos XII y XIII), Alfonso X impulsó el castellano como lengua de la Cancillería, extendiéndose hacia el sur peninsular y absorbiendo al astur-leonés y al navarro-aragonés. Estas variedades, derivadas directamente del latín y contemporáneas al castellano, no evolucionaron a lenguas independientes y se consideran dialectos históricos.
Astur-leonés o Bable
El astur-leonés o bable se originó en el antiguo reino de León y se habla en Asturias, centro y oeste de Cantabria, León y Zamora. Sus rasgos lingüísticos más destacados son:
- Conservación de la f- inicial latina (-farina, -forno).
- Transformación de la n inicial en ñ (ñido, ñariz).
- Diminutivos en -ín (guapín).
- Conservación del grupo -mb-.
Navarro-aragonés
El navarro-aragonés se habla en zonas rurales de Aragón y parte de Navarra. Durante la Reconquista se fusionó con el castellano, dando lugar al 'baturro', un castellano vulgar con entonación autóctona. Algunas características peculiares son:
- Diminutivo en –ico (poquico).
- Conservación de ll, que en castellano se pronuncia j (muller).
Dialectos Propios del Castellano
Además de los dialectos históricos, el castellano presenta dialectos propios, que no fueron simultáneos, sino que provienen directamente de él. Se clasifican según la zona geográfica:
Variedades Meridionales
Surgieron en la mitad sur peninsular y Canarias entre los siglos XIII y XVII, durante un período de importantes reajustes fonológicos en el castellano medieval. Muchos de los rasgos innovadores del español son comunes a todo el castellano meridional o a la mayor parte del mismo.
Andaluz
El andaluz es el castellano hablado en Andalucía, que se generalizó tras la conquista del reino de Granada. Incorpora léxico de origen árabe (arabismos) y se diferencia del castellano estándar en vocabulario y pronunciación. Algunos rasgos destacados son:
- Seseo o ceceo: El seseo se da en parte de Sevilla, Córdoba, Huelva, Málaga y oeste de Granada. El resto de la zona sur es ceceante, excepto la mayor parte de Almería. En el norte no se dan ninguno de estos dos fenómenos.
- Aspiración o eliminación de la h- inicial, de la -s al final de sílaba o palabra y del fonema /x/ (grafías ge-, gi-, j-).
- Confusión de r y l implosivas.
- Relajación y pérdida de la -d- intervocálica.
- Yeísmo y articulación relajada de la ch.
- 'Ustedes' en vez de 'vosotros' (en la parte oriental -isoglosa-).
- Uso etimológico de los pronombres le, la y lo.
- Diminutivos en –illo.
- Dialectalismos léxicos, como chícharo (guisante).
Canario
El canario es el castellano de las Islas Canarias. Debido a la repoblación con andaluces y portugueses, y al contacto constante con Hispanoamérica, presenta características comunes con otras variedades meridionales, pero también rasgos propios:
- Pronunciación sonora de –ch casi como y (muyayo).
- Preferencia del pretérito perfecto simple frente al compuesto (Argentina...).
- Dialectalismos léxicos (guanchismos, lusismos, portugesismos): como perenguén (lagarto) y cigarrón (saltamontes).
Hablas de Transición
Las hablas de transición presentan una mezcla de características de dialectos históricos, variedades meridionales, septentrionales y, en ocasiones, de lenguas cooficiales. Se incluyen en este grupo:
- Extremeño: comparte rasgos con el astur-leonés (diminutivos en –ín e -ino, conservación del grupo –mb-), el andaluz (confusión de -r y -l implosivas, pérdida de -d- intervocálica, aspiración de h- inicial) y las variedades septentrionales.
- Murciano: con influencias del catalán, del navarro-aragonés (diminutivo en -ico) y del andaluz (seseo, aspiración de la -s en posición final de sílaba, confusión de -r y -l en esa misma posición, pérdida de la -d- intervocálica y presencia de sonidos nasales).
Variedades Septentrionales
Las variedades septentrionales corresponden a la zona de origen y primera expansión del castellano, siendo las más conservadoras en cuanto a evolución lingüística. Se extienden por el norte peninsular, diferenciando la parte oriental (La Rioja, Navarra y Aragón) de la occidental (Asturias, Zamora, Salamanca y León). Los principales rasgos son:
- Pronunciación interdental de la -d final y de la -c- de los grupos consonánticos -ct- y -cc-.
- Pronunciación de la x como s antes de consonante y en el habla coloquial.
- Relajación y pérdida de la -d- intervocálica.
- Distinción en el uso del pretérito perfecto simple y el pretérito perfecto compuesto.
- Aspiración de la -s implosiva.
Fenómenos de Interferencia Lingüística
Fuera de los dialectos, existen fenómenos de interferencia del castellano con las lenguas cooficiales peninsulares en zonas bilingües:
- Influencia del gallego: entonación, cierre de las vocales finales /e/ y /o/, uso único del pretérito perfecto simple, preferencia por el diminutivo -iño e -iña, uso del dativo ético.
- Influencia del catalán: ensordecimiento de la /d/ final de palabra, pronunciación labiodental de “v” en zonas que distinguen /v/ y /b/, dequeísmo, plurales en “-es”.
- Influencia del vasco: seseo, alteración en el orden de la oración Sujeto-Verbo, confusión en las formas verbales de las condicionales (“Si habría llovido, se mojaría”).
Variedades Hispanoamericanas
Fuera del territorio español, destacan las variedades hispanoamericanas, que provienen principalmente de las variedades meridionales.