Locuciones Latinas Comunes: Significado y Ejemplos

Enviado por Chuletator online y clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,88 KB

A posteriori (a + abl.): lit.: ‘desde el momento posterior.

- A posteriori, es fácil criticar la táctica del entrenador.

A priori (a + abl.): lit.: desde el momento anterior.

- A priori, la cuestión no parece compleja.

Ab aeterno (a + abl.): lit.: desde la eternidad, desde siempre.

- Son costumbres arraigadas ab aeterno en la cultura de este pueblo.

Ad hoc (ad + ac.): lit.: para esto, para esta ocasión o fin concreto.

- Para analizar este problema es preciso crear una comisión ad hoc.

Ad Kalendas Graecas (ad + ac.): lit.: para las Calendas griegas.

- A este paso, mi hijo va a acabar la carrera ad Kalendas Graecas.

Ad libitum (ad + ac.): lit.: hasta lo deseado, a voluntad.

- Si respiras mal, puedes usar este inhalador ad libitum.

Ad multos annos (ad + ac.): lit.: ¡Hasta dentro de / Por muchos años!.

- Feliz cumpleaños, papá. ¡Ad multos annos!

Addenda et corrigenda: lit. lo que debe ser añadido y lo que debe ser corregido.

Alea iacta est: lit. los dados han sido lanzados, la suerte está echada.

- Ya me examiné. Alea iacta est.

Alma mater: lit. madre nutricia.

- Pablo es el alma mater del proyecto.

Ante meridiem (a.m.): lit. antes del mediodía.

Ave, Caesar, morituri te salutant: lit. ave, César, los que van a morir te saludan.

Bis: lit. dos veces.

Bona fide (abl.): lit. de buena fe, de buena ley, genuino, auténtico, honesto.

- Los documentos prueban que era un comerciante bona fide.

Calamo currente (abl. abs.): lit. corriendo el cálamo, a primera redacción.

- Estas cartas son espontáneas, son escritos calamo currente, sin retocar.

Carnes tollendas: abreviatura de Domenica ante carnes tollendas, por tanto el Carnaval, antes del comienzo de la Cuaresma.

Carpe diem: lit.: aprovecha el día.

Casus belli: lit.: causa de la guerra, es la causa próxima, directa, de un conflicto bélico.

- El casus belli de la Primera Guerra Mundial fue el asesinato del Archiduque Francisco Fernando.

Cave canem!: lit.: ‘cuidado con el perro’. Aviso presente en villas romanas de la época.

Cogito, ergo sum: lit.: pienso, luego existo.

Conditio sine qua non: lit.: condición sin la cual no.

- El dominio de la morfología es conditio sine qua non para poder traducir bien.

Contra naturam: lit.: (en) contra (de) la naturaleza.

- El sexo entre familiares directos es contra naturam.

Corpore insepulto (abl. abs. Cicerone consule): lit.: estando el cuerpo no sepultado.

Corpus delicti: lit.: cuerpo del delito.

Cum laude: lit.: con alabanza.

- Mi hijo ha sacado sobresaliente cum laude en su tesis.

Curriculum vitae: lit.: carrera de la vida.

Cursus honorum: lit.: carrera de honores.

- El historiador Eutropio, además de sus méritos literarios, tuvo un cursus honorum envidiable.

De facto: lit.: de hecho.

- Hace años que Cataluña es semiindependiente de facto.

De incognito: sin ser reconocido.

- Vieron a Bob Dylan callejear de incognito por Compostela.

Entradas relacionadas: