Examen de Latín (Selectividad 2009-2010): Traducción, Morfología, Sintaxis y Etimología

Enviado por Chuletator online y clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,96 KB

Examen de Latín - Selectividad Septiembre 2009-2010

Opción A

1. Traducción

"Prometeo, hijo de Jápeto, formó a los hombres primero de barro. Después, Vulcano hizo la imagen de la mujer del barro por orden de Júpiter, a la cual Minerva le dio el alma, y el resto de los dioses, cada uno, le dio un don; por esto la llamaron Pandora. Ésta fue entregada en matrimonio a su hermano Epimeteo; de ahí nació Pirra."

2. Morfología

  • Homines: acusativo plural masculino de homo, hominis.
  • Cui: dativo singular femenino del pronombre relativo qui, quae, quod.
  • Dederunt: 3ª persona del plural del pretérito perfecto de indicativo activo de do.
  • Id: acusativo singular neutro del pronombre is, ea, id.

3. Sintaxis

"Postea Vulcanus Iovis iussu ex luto mulieris effigiem fecit, cui Minerva animam dedit."

  • Postea: Complemento Circunstancial de Tiempo (CCTiempo)
  • Vulcanus: Sujeto de fecit.
  • Iovis iussu: Complemento Circunstancial de Causa (CCCausa)
  • Ex luto: Complemento Circunstancial de Lugar (CCL)
  • Mulieris: Complemento del Nombre (CN) de effigiem
  • Effigiem: Complemento Directo (CD)
  • Fecit: Núcleo
  • Cui: Complemento Indirecto (CI)
  • Minerva: Sujeto de Dedit.
  • Animam: Complemento Directo (CD)
  • Dedit: Núcleo.

Nos encontramos ante dos oraciones: una principal: Postea...fecit; y una subordinada adjetiva de relativo con función de CN y cuyo antecedente es mulieris effigiem.

4. Etimología

a)

  • Coniugium: conyugal. "Perteneciente o relativo a los cónyuges".
  • Frater: fraticida. "Persona que mata a su hermano".

b)

  • Lutum: la t intervocálica se sonoriza: d. La m en posición final de palabra cae. > lodo.

Opción B

1. Traducción

"El santuario de Ceres está en la ciudad de Catania. En este santuario estuvo la antiquísima estatua de Ceres. Sustrajeron de aquel tan sagrado y antiguo lugar la estatua los sirvientes de éste, furtivamente por la noche. Al día siguiente, los sacerdotes de Ceres y los superiores de aquel templo, las mujeres distinguidas y nobles, comunicaron este hecho a sus magistrados."

2. Morfología

  • Hoc: Acusativo singular neutro del pronombre hic, haec, hoc.
  • Antiquissimo: ablativo singular neutro en grado superlativo del adjetivo: antiquus,-a,-um.
  • Antistitae: nominativo plural masculino de antistitas, -atis.
  • Deferunt: 3ª persona del plural del pretérito perfecto de indicativo activo de defero.

3. Sintaxis

Hoc signum noctu clam istius servi ex illo religiosissimo atque antiquissimo loco sustulerunt.

  • Hoc signum: Complemento Directo (CD)
  • Noctu: Complemento Circunstancial de Tiempo (CCTiempo)
  • Clam: Complemento Circunstancial de Modo (CCModo)
  • Istius servi: Sujeto con CN (istius)
  • Ex illo religiosissimo atque antiquissimo loco: Complemento Circunstancial de Lugar (CCLugar)
  • Sustulerunt: Núcleo.

Encontramos una oración simple.

4. Etimología

a)

  • Servus: servidor. "Persona que sirve como criado"
  • Antiquus: anticuario. "Persona que hace profesión o estudio particular del conocimiento de las cosas antiguas".

b)

  • Sacrarium: el grupo consonántico cr entre vocales evoluciona a g. La m a final de palabra cae. > sagrario.

Entradas relacionadas: