La Biblia: Un Tesoro Literario y Espiritual

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Religión

Escrito el en español con un tamaño de 9,19 KB

La Divina Comedia: Biblia, Colección de Libros

Podemos distinguir en ella 73 libros: 46 escritos antes de Cristo y 27 después de la muerte de Cristo. La Biblia encierra el sentido de la vida, la esperanza y el amor de un pueblo que camina hacia la meta de Dios. La redacción de los libros bíblicos se escalona entre 8 siglos y llevó más de 1 milenio.

¿Quién escribió la Biblia?

Dios es el autor principal de la Biblia. Muchos libros de la Biblia llevan el nombre de un autor, pero no pueden considerarse de una sola mano, sino como pertenecientes a toda una comunidad que los fue elaborando. En la Nueva Alianza, los autores son en general apóstoles. El pueblo los leía porque a través de ellos escuchaban a Dios. Los libros se convirtieron en la memoria viviente del pueblo de Dios, en los libros sagrados de la Alianza.

El Inventario de un Tesoro

En el año 70 de nuestra era, las legiones romanas se apoderaron de Jerusalén. Sin embargo, todavía había una esperanza: aunque habían perdido sus tierras, su templo y su independencia, les quedaba la Biblia. La lista de las escrituras no se estableció sobre razones filosóficas ni sobre criterios piadosos, sino sobre la percepción viva de la comunidad de un pueblo en oración. La Nueva Alianza se constituyó de forma análoga. Los libros nuevos fueron leídos y meditados en las comunidades cristianas. Con el tiempo, se fue estableciendo una lista de libros (canon) auténticamente inspirados.

Las Lenguas de la Biblia

  • Hebreo: La mayor parte del Antiguo Testamento fue escrita en hebreo.
  • Arameo: Es muy parecida al hebreo; en tiempos del Nuevo Testamento era la lengua popular de Palestina.
  • Griego: El Nuevo Testamento fue escrito en el griego común, que era la lengua que se hablaba y escribía en el Imperio Romano Occidental.

Los Géneros Literarios

En la Biblia, los géneros literarios son muy variados: hay libros de crónica o históricos, otros son un compendio de leyes. Hay libros poéticos y textos exhortativos, y hay salmos, himnos, refranes, cantos de amor, fábulas y parábolas. El mensaje de la Biblia es siempre verdadero, pero no necesariamente las distintas maneras de expresarlo.

El Contexto Vital

Para entender el mensaje de la Biblia, hay que descubrir el contexto vital de cierto lugar y cierta época. En lo que transmiten, se reflejan fielmente las situaciones que atraviesa el pueblo. La gran importancia de conocer el contexto vital en que se originan las tradiciones o en que fueron escritos los libros es fundamental para captar el contenido que quisieron transmitir. Es esencial conocer el lenguaje concreto que se usa en un u otro pasaje de la Biblia. Hay expresiones mucho más complejas que requieren un largo estudio. Por eso, se puede concluir que algunas veces interpretar la Biblia literalmente puede equivaler a traicionar el mensaje.

La Biblia en Versión Popular

Como la Biblia fue escrita en 3 idiomas (hebreo, arameo y griego) que son difíciles de entender y estudiar, muy pocos pueden leer la Biblia en el idioma original. Este idioma popular fue llamado koiné (=común) y fue difundido por los soldados de Alejandro el Grande. El latín popular se fue transformando con el tiempo en un nuevo idioma popular: el romanc.

La Primera Traducción de la Biblia

Los judíos dispersados en medios griegos se asimilaban fácilmente y, aunque fieles a la fe y costumbres tradicionales, se adaptaban rápidamente a la lengua griega. Se empezó a traducir algunas partes de la Biblia hasta llegar a formar un texto bien ordenado, comenzando por la Torá (=la ley) en el siglo III a.C. Ese trabajo de traducción continuó con los demás libros. Nunca hasta entonces se había traducido al griego un texto en una lengua semítica.

Una Nueva Lista de Libros

La Biblia griega de los 70 constituyó una edición revisada y aumentada de la Biblia hebraica. Los judíos tradicionalistas de Jerusalén no aceptaron ni los nuevos libros ni la nueva traducción griega. En realidad, en algunos ambientes judíos, los libros "deuterocanónicos" eran aceptados.

Una Biblia Explicada e Interpretada

Para no quedar anclados en el pasado, no basta saber qué quiso decir tal autor en el siglo tal; es indispensable dar un paso más, es decir, reinterpretar el mensaje hoy, en este momento histórico. Esa interpretación de la Biblia que los expertos llaman hermenéutica es necesaria para entender y actualizar la palabra de Dios y su mensaje, destinado a todas las personas de todos los tiempos.

La Biblia: Un Conjunto de Libros

El número de libros que acepta cada una de esas religiones varía: la Biblia judía comprende 24 libros (o 39, según se cuente). Al hacerse la primera traducción al griego, la llamada de los 70, se incorpora un grupo de libros, los llamados apócrifos, lo que llevó el número de libros a 45. La Iglesia católica aceptó esta selección, el canon alejandrino, mientras que los protestantes optaron por la primitiva selección, el canon hebreo. A estos cánones, las iglesias cristianas suman los 27 libros del Nuevo Testamento. "Biblia", el título con que estos libros pasaron a las lenguas modernas y que tanto contribuyó a que se los considere como un solo libro, es una mala traducción, conservada hasta en las mejores versiones modernas.

Etimología de la Palabra Biblia

"Biblia" viene del griego biblía (plural de biblós), que significa libros o rollos de papiro, lo que era una buena traducción del concepto hebreo. Los hebreos llamaban a sus textos sagrados "los escritos", o TNK (iniciales de las 3 partes en que los dividían: Torá, Nebiim y Ketubim), o los veinticuatro, por el número de libros. En su predicación, Jesús se refiere a ellos llamándolos "las escrituras" o "la ley y los profetas". El error consiste en que se eligió mal al traducir una palabra griega diathéké, que significaba testamento, pero también alianza o pacto.

Antiguo Testamento

Se llama así al conjunto de libros que los judíos consideran sagrados y que constituyen la primera parte de las Biblias cristianas. Los textos rehechos, complementados y adaptados a medida que la situación social, política y religiosa evolucionaba, fueron conservados en rollos de papiros, manuscritos con minucioso cuidado por escribas que, en su mayor parte, escribieron en hebreo. Escribían de derecha a izquierda. Algunos textos están en arameo. Cuando la expansión del helenismo, la lengua "universal", de origen indoeuropeo, es el griego común, o koiné, en la que se escribió la mayor parte de los textos del Nuevo Testamento.

Cánones

La idea de establecer un canon, es decir, una lista cerrada de libros que se considera inspirada por la divinidad, es ajena al espíritu hebreo. El Deuteronomio o segunda ley, que fue presentado por Josías como obra antiquísima y divina encontrada en el templo, cuyo texto juran acatar el rey y el pueblo, promovió una reforma religiosa fundamental. El libro completado, que aparece hoy, es atribuido a Moisés, en el Pentateuco. Se le llama también Torá o Ley, primera parte de todos los cánones bíblicos, que quedó completado hacia el -400, fecha después de la cual no se modificó nunca. Como vimos, Jesús menciona a veces, para referirse a los escritos sagrados, la ley y los profetas. Los profetas, o Nebiim, son la segunda parte del canon hebreo. La tercera parte, los llamados "escritos" o Ketubim, que son textos de intención literaria, filosófica o sapiencial, fueron los últimos en ser admitidos. El Eclesiastés y el Cantar de los Cantares, en especial, parecen haber sido muy discutidos. El canon hebreo fue el canon de los judíos de Palestina, que no admitieron entre los textos inspirados los libros llamados apócrifos (dudosos, escondidos, secretos, apartados), aunque los admitieran como lectura edificante.

Canon Hebreo

  • 1. Torá o Ley: Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio.
  • 2. Nebiim o Primeros: Josué, Jueces, 1 y 2 Samuel, 1 y 2 Reyes.
  • 3. Ketubim o Escritos: Rut, Salmos, Job, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Lamentaciones, Daniel, Esther, Esdras-Nehemías, Crónicas.

Canon Alejandrino

Fue llamado así por ser el de la versión griega de los 70, realizada en Alejandría. Incorpora los libros apócrifos, entre ellos los libros de los Macabeos, imprescindibles para seguir la historia de este pueblo casi hasta el fin.

  • 1. Torá o Ley: Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio.
  • 2. Históricos: Josué, Jueces, Rut, 1 y 4 Reyes, 1 y 2 Crónicas, Esdras, Nehemías, Tobías, Judith, 1 y 2 Macabeos, Esther.
  • 3. Sapienciales o Poéticos: Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Sabiduría, Eclesiástico.
  • 4. Profetas: Los doce profetas menores, Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Baruch, Ezequiel, Daniel.

Entradas relacionadas: