Traducció completa grec
16. Des d'allí, va navegar cap a Rodes. Els atenesos, que salparen des de Samos, feien/causaren mal a la (terra)
del rei i navegaren cap a Ouios i Èfes; es prepararen per a una batalla naval i van elegir estrategs Menandre, Tideu i Cefisòdot, a més dels que ja existien/ho eren. 17. Per altra banda, Lisandre navegava des de Hodes, junt a la Jònia/seguint la costa de Jònia, cap a l'Hel·lespont, per (ajudar) a l'eixida de les naus i contra les ciutats
que havien desertat d'ells. També els atenesos del mar van eixir des de Quíos. 18. Doncs Àsia era enemiga seua. Lisandre navegava des d'Àbidó cap a Làmpsac, que era aliada dels atenesos, i els abidencs i els altres (els) acompanyaven per terra. Anava al cap Tòrax el Lacedemoni. 19.... Continuar leyendo "Traducció completa grec" »