Sr
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Lengua y literatura
Escrito el en español con un tamaño de 3,71 KB
CXXXI -¿Por qué contra mí volvéis vuestra cólera? -dice Roldán. Y responde Oliveros. -Compañero, vuestra es la culpa, pues valor sensato y locura son dos cosas distintas, y más vale mesura que soberbia. Si tantos franceses murieron, fue por vuestra ligereza. Nunca más volveremos a servir a Carlos. Si me hubierais escuchado, habría retornado mi señor; la batalla estaría ganada y muerto o prisionero el rey Marfil (2). En mala hora, Roldán, contemplamos vuestro denuedo. Carlos el Grande, que no tendrá su par hasta el juicio final, no volverá a recibir nuestra ayuda. Vais a morir y Francia será por ello afrentada. Hoy toca a su fin nuestro leal compañerismo: antes de esta noche habremos de separarnos, y nos será muy duro.
CXXXIII Roldán lleva el olifante a sus labios. Lo emboca bien y sopla con todas sus fuerzas. Los montes son altos y larga la voz del cuerno; a treinta leguas se escucha prolongarse su sonido. Carlos lo oye, y como él todos sus guerreros. Exclama el rey: -¡Han trenzado combate los nuestros! Y Canelón(3) responde, llevándole la contraria: -Si otro fuera quien tal dijese, ciertamente se le tacharía de gran embustero. 1. Alda es hermana de Oliveros y enamorada de Roldán. 2. Rey moro de Zaragoza. 3. Canelón es un traidor .Por su causa han tendido una emboscada a Roldán y a sus compañeros. Actividades · Busca en el diccionario todas aquellas palabras cuyo significado desconozcas. · Resume brevemente el contenido de los versos que acabas de leer. · Mide los primeros veros y comprueba la rima del Cantar. · ¿Qué semejanza tiene esta rima con la del Poema del Cid? · Documéntate sobre el periodo del Carlomagno. · Explique qué hechos históricos dieron lugar al Cantar.
1.La literatura alemana. 3.1 La épica: Los Nibelungos.
Hasta el siglo VIII, no se encuentran las primeras muestras de épica germánica, aunque sus producciones más características no son anteriores al ano 1200. En las obras germánicas de esta época se manifiesta la influencia francesa.
El Cantar de los Nibelungos fue escrito por un caballero austriaco a comienzos del siglo XIII, y consta de nueve mil quinientos versos distribuidos en treinta nueva cantos. El autor reelaboró leyendas y las dotó de unidad, amoldándose al gusto que en aquel entonces primaba en las cortes de los reyes, donde ya estaba introducida la moda de los cantares de gesta.
El poema empieza relatando las hazañas de Sigfrido, quien, al bañarse en la sangre de un dragón al que había dado muerte, consiguió ser invulnerable salvo en una parte de la espalda donde una hoja le había impedido recibir la sangre.
En Works pide al rey Gunter la mano de su hermana Krimilda y aquél accede a condición de que le ayude a conquistar a Brunilda, reina de Islandia que sometía a sus pretendientes a duras pruebas. Sigfrido, invisible gracias a una túnica, ayuda a Gunter a conseguir su propósito.
Con malas artes, Brunilda se entera de que Sigfrido ayudó a Gunter a conseguirla y decide vengarse. Conocedora del secreto de Sigfrido, logra convencer a un guerrero para que lo atraviese con su espada por el único sitio vulnerable
Krimilda se casa con Atila, rey de los hunos, y decide vengar la muerte de Sigfrido. Por eso aprovecha la visita de los burgundios - entre los que esta Gunter-, con motivo de unos festejos, para que los Hunos los ataquen y es ella misma quien decapita a su hermano.