S
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Lengua y literatura
Escrito el en español con un tamaño de 3,73 KB
LA LITERATURA EUROPEA MEDIEVAL.
1.La literatura en verso y en prosa.
A la par que se desarrollaba en España la literatura que acabamos de estudiar, surgían también en Europa manifestaciones literarias de gran riqueza tanto en prosa como en verso. Hemos seleccionado algunos textos de literatura francesa e italiana, por la influencia que han ejercido sobre la nuestra. Así como alguna muestra de la épica germánica.
2.Literatura Francesa. 2.1 La épica.
Como ya sabes, el cantar de gesta es una narración en verso. Su objetivo era cantar las hazañas de un héroe que se enfrenta a un enemigo, normalmente más poderoso que él. En la literatura castellana ya hemos visto que destaca El Cantar de Mió Cid, el único que ha llegado entero hasta nosotros; es la francesa, el más conocido es la Chanson de Roland (el cantar de Roldán).
Tema de El Cantar de Roldán
Tras la victoria contra los sarracenos en España, las tropas francesas avanzaban por el paso de Roncesvalles. Roldán, sobrino del rey Carlomagno, que iba en la retaguardia, junto con su amigo y compañero Oliveros, fue alcanzado por sorpresa por lo que quedaba de las tropas enemigas, a causa de una traición de Canelón. Pudo haber pedido ayuda haciendo sonar el cuerno que le había dado su tío Carlomagno, pero por ningún motivo quería ser considerado un cobarde. Herido gravemente, al fin hizo sonar su olifante y fue oído por el rey; pero cuando este llegó en su auxilio, había muerto junto con todos sus compañeros.
El cantar de Roldán.CXXVIII Contempla el conde Roldán la gran mortandad de los suyos y llama a Oliveros, su amigo: -¡Buen señor, querido compañero, por Dios!, ¿qué os parece? ¡Ved cuántos bravos yacen por tierra! ¡Buen motivo tenemos para apiadarnos de Francia, la dulce y bella! ¡Cuan desierta quedará, vacía de tales barones! Ah, rey amigo, ¿por qué no estáis aquí? ¿Qué podríamos hacer, hermano Oliveros? ¿Cómo darle noticias de nosotros? Responde Oliveros: -¿Cómo? No lo sé. Ello podría dar lugar a que se nos afrentase, ¡y antes prefiero morir!
CXXIX Roldán dice: -Tocaré el olifante. Llegará a oídos de Carlos, que está pasando los puertos. Os lo juro, retornarán los francos. Responde Oliveros: -¡Fuera para todos vuestros parientes gran deshonor y oprobio y pesará sobre ellos esta afrenta durante toda la vida! Cuando yo os lo aconsejé, nada hicisteis. Hacedlo ahora, mas no será por indicación mía. ¡No fuera propio de un valiente tocar el cuerno! ¡Ya vuestros dos brazos tenéis cubiertos de sangre! -¡Buenos golpes he dado! -dice el conde.
CXXX -¡Dura es nuestra batalla! -dice Roldán-. Tocaré mi cuerno y el rey Carlos lo escuchará. -¡No sería propio de un valiente! -dice Oliveros-. Cuando yo os lo aconsejé, compañero, no os dignasteis escucharme. Si el rey hubiese estado aquí no sufriéramos quebranto alguno. Los que ahora yacen no merecen reproche. Por mis barbas, que si me es dado retornar junto a Alda(1), mi gentil hermana, ¡jamás habréis de reposar en sus brazos!