El signo linguistico
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Magisterio
Escrito el en español con un tamaño de 11,25 KB
TEMA 7. 1.Introducción.El lenguaje y las lenguas. Todos los seres humanos son capaces de expresarse en uno o varios códigos lingüísticos y de comprenderlos, de manera que existe una facultad común a todos que es el lenguaje. El lenguaje se manifiesta en múltiples sistemas lingüísticos llamados lenguas, que normalmente no son intercomprensibles. 2.Variedades internas de las lenguas. Dentro de la lengua podemos señalar diferencias de diverso tipo: -Diferencias diacrónicas: son diferencias basadas en el tiempo. Una lengua evoluciona a través del tiempo, por lo tanto, el sistema lingüístico va cambiando. -Diferencias diatópicas: una lengua presenta diferencias según el lugar en el que se habla. También se llama diferencias geográficas. -Diferencias diastráticas: una lengua presenta diferencias socioculturales, relacionadas con las diferencias sociales, profesionales, culturales, económicas… -Diferencias diafásicas: una lengua presenta estas teniendo en cuenta el tipo de comunicación deseada por el hablante teniendo en cuenta la situación en la que se encuentre. Todas estas diferencias están agrupadas y constituyen unidades en la lengua. De este modo cada lengua presenta un conjunto más o menos amplio de variedades: -Variedad sincrónica: entidad interna de la lengua en la que no existen diferencias basadas en el tiempo. -Variedad sintópica: variedad lingüística que se utiliza en un lugar concreto. -Variedad sinstrática: entidad lingüística en la que no se dan diferencias sociales (culto, estándar. -Variedad sinfásica: realización de la lengua en la que no aparecen diferencias estilísticas. Todos estos tipos de variedades se entrecruzan, pero para realizar un estudio es necesario caracterizar cada variedad para lograr su individualización. 3.Diasistema e idiolecto. Según lo visto anteriormente, en realidad, una lengua es una entidad abstracta que se manifiesta necesariamente en alguna de las variedades que la forman. Sin embargo, para dar cuenta de que por encima de esas diferencias existe una unidad que da sentido: al conjunto, se ha elaborado el concepto de diasistema (similar a la lengua histórica). En el lado contrario encontramos el concepto de idiolecto: conjunto de hábitos lingüísticos de un individuo (como hablamos cada uno de nosotros). 4. Lenguas y dialectos. Entendemos por dialecto cada una de las variedades sintópicas que se dan en el interior de una lengua, teniendo en cuenta la variable espacio. En término dialecto, sin embargo, ha adquirido un valor peyorativo que lo lleva a enfrentarse con el concepto de lengua. Todos los criterios que habitualmente se utilizan para distinguir lengua y dialecto no son viables desde el punto de vista lingüístico, por lo tanto deben considerarse nociones o conceptos relativos. 5.La evolución de las lenguas. El cambio lingüístico: causas externas e internas. Las lenguas cambian a través del tiempo en todos los planos (fonológico, gramatical y léxico). ¿Por qué cambian? -Causas externas: la más importante es el contacto entre lenguas. -Causas internas: las lenguas son sistemas que no se encuentran en una situación de equilibrio, por lo que se producen reestructuraciones. Analogía: consiste en la tendencia de algunas formas lingüísticas a la uniformización por semejanza. 6.La muerte de las lenguas. Se dice que una lengua desaparece cuándo fallece el último hablante de la lengua materna. En el momento que ocurre esto se estudia como lengua muerta (ej.: el dálmata). Para que una lengua desaparezca, normalmente se produce una pérdida de prestigio, de manera que los hablantes consideran que deben abandonar su lengua para utilizar otra de más prestigio.
TEMA 8.EL signo linguistico. El signo es aquello que está en lugar de otra cosa, de manera que, un elemento A representa a un B mediante un sustituto. Tradicionalmente los signos se dividen en tres: -Indicios: representa a algo mediante una relación de causa-efecto. -Iconos: representan a algo según una relación de semejanza. -Símbolos: representan algo por convención social. 1.Teorías clásicas del signo.Aristóteles: (1-4) el signo es la relación entre la articulación fónica (1) y una representación mental (4). Consideraba que la unión de esos elementos (1-4) era arbitrario, de hecho este autor es el máximo representante de la postura convencionalista con respecto al origen del lenguaje. Platón: (1-3) el signo lingüístico está formado por un representante material (1) y representado material (3). Sería la unión de una secuencia fónica (1) y un objeto (3). Platón es el máximo representante de la postura naturalista con respecto al origen del lenguaje. Los estoicos y San Agustín: inician las concepciones triangulares del signo. Según ellos, el signo lingüístico estaría formado por un representante material y un representado no material (1-3-4). Estos autores incluyen la realidad dentro de su teoría [la palabra, el concepto y la realidad (1-3-4)]. 2.Teoría de Ferdinand Saussure. La teoría de Saussure surge de intentar explicar de manera coherente como tiene lugar el acto de comunicación, no tanto de realizar una crítica a las teorías anteriores. Para Saussure la unión de los elementos del signo lingüístico se produce en la mente del emisor y receptor, por lo tanto la naturaleza de estas debe ser psíquica, mental, no material… De este modo para Saussure, el signo lingüístico estaría formado por una imagen acústica y un concepto (2-4). Las innovaciones para Saussure son por lo tanto: -Describir la existencia de un nuevo elemento del que nadie había hablado. -Definir el signo lingüístico como la asociación de dos planos, ambos de naturaleza no material. 2.1 Concepto de valor y significación. Saussure denomina significación a la unión del significante y significado, y además es indisoluble. Para Saussure el concepto valor es la relación que se establece entre un signo lingüístico y el resto de signos que conforman su paradigma. 2.2. Características del signo lingüístico. Saussure fija que el signo lingüístico se caracteriza por cinco principios: a)Arbitrariedad: Saussure defiende que el signo lingüística es arbitrario, unión entre significante y significado carece de lazos naturales (postura convencionalista). Esta característica es fácilmente observable en las onomatopeyas. b)Carácter Lineal: significante por ser de naturaleza articulatoria y acústica se desarrolla en el tiempo, por lo tanto, dos unidades no pueden encontrarse nunca en el mismo lugar de la cadena hablada y el valor de la unidad lingüística está condicionado por el contraste entre ellas en la cadena hablada. c)Carácter discreto: el lenguaje oral está compuesto de elementos discretos, discontinuos y delimitados entre sí con precisión. d)Inmutabilidad: el significante arbitrario en relación con el significado, pero con respecto a su uso con la comunidad lingüística es impuesto y obligatorio. Podemos decir, por tanto, que el signo lingüístico es inmutable sincrónicamente. Entre los factores que lo hacen inmutable están: -La lengua es una herencia de épocas precedentes, nos viene impuesta a través del tiempo y como tal la aprendemos. -Carácter arbitrario del signo por el cual no existe preferencia entre uno u otro significante. -La complejidad del sistema de la lengua y la cantidad de elementos que la constituyen. -La inercia colectiva que hace reacia a la masa social a toda innovación lingüística. e)Mutabilidad: el signo es mutable si tenemos en cuenta el paso del tiempo de manera que los sistemas lingüísticos evolucionan (nuevos elementos).